هايكو هايي براي گربه
هايكو هايي براي گربه هايكو هايي ست براي گربه! كه سهند صاحب ديواني از زبان هلندي
به فارسي برگردانده است وكاوه گوهرين ويرايش ترجمه ها را به عهده داشته است.
لوست . ام . اوستن بروك شاعرهلندي اين مـجموعه ابتداي كتاب اين هايكوي ايسارا آورده
است كه گويا همين هايكو الهام بخش يا انگيزه ء او براي سرودن هايكو هاي اين كتاب بوده
است :
برگي در باد
گربه ي ما با پايش
دمي آن را نگه مي دارد. «ايسا»
چند هايكو براي گربه از كتاب هايكو هايي براي گربه!
گربه خوابش برد
پايي كه مي ليسيد
هنوز در هوا خم است...
********
پنجه هايش را خم كرده است
چشمانش باز
ذره اي را مي كاود گربه
********
عنكبوت كوچك قهوه اي
آويزان به تار نامرئي
بالاي دماغ گربه...
********
گربه ي كوچك
با تمام وجود پنجه مي كشد
به روي پروانه
********
هايكو هايي براي گربه سارا چان
لوست.ام.اوستن بروك
ترجمه سهند صاحب ديواني
ويرايش كاوه گوهرين
انتشارات ايشيق - 1385
